It represents a kind of personal diary that records all kinds of things I encountered in my daily life in Chile and also reflects my perspective as a Cuban photographer living in a completely foreign environment. , rich in cultural diversity.
Only with ardent patience will we be able to conquer the splendid city that will give light, justice and dignity to all men. Thus the poem will not have sung Pablo Neruda in vain
I wander the streets of the Bio Bio region (Chile) and portray strangers, with such a narrow and futile scope of my photography, as the lives they represent, as the life of almost all of us. But I look for the hint of transcendence in the evanescent and assiduous, in the gestures and ephemeral glances, in the transitory moments of connection in the urban flow, in the fleeting dance of lights, colours, shadows and human presence. In short, what moves me is to grasp the infinitesimal external signs of an inner emotional life, the interiority of people even in the midst of the most public spaces.
My photographs are traces of a transient agglutination of photographer and context; me and the other. The city unites us, the city differentiates us. Shipwrecked in the stream of subsistence of the metropolis,
My photographs are relics of a momentary fusion of photographer and environment, me and the other. The city unites us, the city differentiates us. Immersing myself in the flow of city life, I feel that the limits of my ego momentarily become fluid, permeable. I abandon myself to flow. The photographs that follow are both portraits of the people they represent, and portraits of a moment of being, a short but charged crossing of lives. They are my feeble protest against the oblivion of the city.
Representa una especie de diario personal que registra todo tipo de cosas que he encontrado en mi vida cotidiana en Chile , y también refleja mi perspectiva como fotógrafo Cubano que vive en un entorno completamente extranjero, rico en diversidad cultural.
Sólo con una ardiente paciencia conquistaremos la espléndida ciudad que dará luz, justicia y dignidad a todos los hombres. Así la poesía no habrá cantado en vano Pablo Neruda
Deambulo por las calles de la región del Bio Bio (Chile) y retrato a extraños , con un alcance tan estrecho y fútil de mi fotografía , como las vidas que representan, como la vida de casi todos nosotros. Pero busco el barrunto de trascendencia en lo evanescente y lo asiduo , en gestos y miradas efímeras , en momentos transitorios de conexión en el fluir urbano, en la danza fugaz de luces , colores ,sombras y presencia humana. En fin lo que me mueve es captar los signos externos infinitesimales de una vida emocional interior, la interioridad de las personas incluso en medio de los espacios más públicos.
Mis fotografías son traza de una aglutinación transitoria de fotógrafo y contexto ; yo y el otro. La urbe nos une, la ciudad nos diferencia. Naufragando en el discurrir de la subsistencia de la metrópoli , mis fotografías son reliquias de una fusión momentánea de fotógrafo y entorno, yo y el otro. La ciudad nos une, la ciudad nos diferencia. Sumergiéndome en el fluir de la vida de la ciudad, siento que los límites de mi yo momentáneamente se vuelven fluidos, permeables. Me abandono al fluir. Las fotografías que siguen son tanto retratos de las personas que representan, como retratos de un momento del ser, un breve pero cargado cruce de vidas. Son mi débil protesta contra el olvido de la ciudad.
I was born in the small town of Contramaestre, in the eastern part of Cuba. I come from a humble family, where most of them and Cubans perceived Chile as a very civilized country with rich, sophisticated and noble people, which made it one Of the 5 best countries to emigrate to. I could never have imagined being in this country, much less living and working; It was an impossible dream for a young man like me. Before arriving in this country, apart from football, Neruda's poems and some emblematic places like the Atacama Desert, I didn't know anything about this country.
The face of the city is a photographic set I took in Chile between 2018-19, an exploration of a very different culture from my home, as well as my 'culture shock'. I am interested in observing human behaviour in a public environment with new eyes and encountering a very different culture from that described in a tourist guide. Using a street photography approach.
Nací en el pequeño pueblo de Contramaestre , en el oriente de Cuba . Vengo de una familia humilde , donde la mayoría de ellos y de los cubanos percibían a Chile como un país muy civilizado con gente rica, sofisticada y noble , por lo que, lo convertía en unos de los 5 mejores países para emigrar. Nunca pude imaginarme estando en este país, y mucho menos viviendo y trabajando; fue un sueño imposible para un joven como yo. Antes de llegar a este país , aparte del fútbol, los poemas de Neruda y algunos lugares emblemáticos como el desierto de Atacama, no sabía nada de este país. El rostro de la ciudad es un conjunto de fotografía que hice en Chile entre 2018-19, una exploración de una cultura que es muy diferente de mi hogar, así como mi propio “choque cultural”. Me interesa observar el comportamiento humano en un entorno público con ojos nuevos y encontrarme con una cultura muy diferente a la que describe una guía turística. Utilizando un enfoque de fotografía callejera.